No 2012.gada 28. līdz 30.septembrim
Kas ir "Ziemeļvalstu Tezē tikšanās"? Tas tiešām ir kaut kas ļoti grūti aprakstāms!
Nav virs durvīm piekārtas tēmas vai saukļa: tikai ’tervetuloa’, ’välkommen’, ’Bures boahtin’, ’Hau kola’, ’welcome’.
Vai ar lūgšanu dziesmās un klusumā patiešām pietiek, lai sapulcinātu cilvēkus kopā?

Viens no brāļiem ir aprakstījis Tezē tikšanās kā „kontrolētas dabas katastrofas”, kas no pirmajā brīdī liekas diezgan pārspīlēti, bet, ieskatoties dziļāk, iespējams, tas nemaz nav tik tālu no patiesības.
Dabas katastrofas kā, piemēram, vētras, plūdu vai mežu ugunsgrēki piespiež mūs atkāpties no ikdienas ierastās kārtības. Mums vienkārši ir jāizlec laukā no iebrauktajām sliedēm un ierastās ikdienas rutīnas.
Jāstājas pretī grūtībām, kas, līdzīgi kā ūdens vai uguns izraisītas dabas katastrofas, ir pārāk lielas, lai tās spētu uzveikt vienatnē. Mums ir jāstrādā kopā.
Iespējams, tas īpaši attiecas uz Ziemeļvalstu reģioniem, kuros viss parasti ir saplānots 18 mēnešus uz priekšu, un perfekcionisms (lai gan nekad pilnībā nesasniegts) ir galvenā vadlīnija..
Kad „kontrolētas dabas katastrofas” kā Tezē tikšanās Helsinkos patiešām notiek, mēs ieraugām divas lietas.
Pirmkārt, mēs redzam lielu dāsnumu un augstsirdību: svētceļniekiem bez pajumtes tiek atvērtas mājas, un ierastās barjeras starp rasēm, reliģijām un valodām tiek nostumtas malā.

Otrkārt, bezbailīgi brīvprātīgie parādās (it kā no nekurienes), ar lielu prieku gatavi uzņemties jebkuru darbu, ko ir nepieciešams padarīt, lai cik vienkārši vai sarežģīti tie nebūtu.
Barjeras ir nojauktas, tikšanās, kas parastos apstākļos nekad nenotiktu, notiek.
Bībelē Dievs bieži runā ar cilvēkiem, kas pārcieš ekstremālus apstākļus: ir skaidrs, ka Dievs nav šo „katastrofu” iesācējs un avots, bet kaut kādā veidā Viņš ļauj mums sadzirdēt Savu balsi, kā čukstu vai maigu vēsmu. Tāpat arī klusums lūgšanas sirdī bija tik dziļš un visaptverošs tieši tāpēc, ka visapkārt notika tik daudz rosības.
___
Piezīme:
’tervetuloa’ somu valodā
’välkommen’ zviedru valodā (otrā oficiālā valoda Somijā)
’Bures boahtin’, ziemeļsāmu valodā (the most spoken of the Sami languges)
’Hau kola’, lakotiešu valodā ( grupa Oglalas Lakotas indiāņu no Dienviddakotas piedalījās tikšanās)
Tie visi nozīmē: ’laipni lūdzam’.