TAIZÉ

Rim 2012.

Susret dan za danom

 
Kako bi vijesti o susretu stigle i do onih koji ne mogu biti u Rimu, ova stranica pruža kratak pregled svakodnevnih aktivnosti tijekom Susreta, s člancima mladih koji su došli u Rim iz čitave Europe.
JPEG - 50.7 ko

27.12.

Volonteri u akciji

Tijekom 26. prosinca, stiglo je 1800 volontera. Oni su došli dva dana ranije kako bi pomogli u različitim radnim timovima i zboru. Primljeni su na jednom mjestu: Institutu Santa Maria u centru grada. Prve molitve održane su u 14.00 i 19,30 u bazilici San Giovanni in Laterano. Bilo je sjajno vidjeti toliko sudionika - crkva je već izgledala puna, iako, naravno, veliki dolazak sudionika tek dolazi.
JPEG - 29.3 ko

Dolazak volontera


Giovanna, Marko, Alessio i Giorgia (Venecija, Italija)
Susret u Rimu će biti drugačiji - to je ono što smo čuli čim smo jutros stigli u Santa Maria. Nema molitve u velesajamskim dvoranama, obilježavanja hodnici ljepljivom trakom: ove ćemo godine moliti u svim najvećim crkvama Rima. Tako je počela naša avantura:..?! prtljaga izgubljena i ponovno pronađena, prepun javni prijevoz i iznenađujuće dobra hrana. Kako će sve to odvijati? Veselimo se saznati!
JPEG - 28.9 ko

Prijem volontera u Santa Maria Instituta

JPEG - 30.4 ko

Vrijeme ručka u školskom dvorištu

28.12.

Susret u Rimu je započeo

Na kraju svojeg putovanja u Rim, ponekad dugog i po nekoliko dana, mladi su sudionici stigli u glavni grad Italije. Beskrajni red autobusa pohrlio je na prvo mjesto, zatim su mladi javnim prijevozom išli na rimsko Sveučilište, La Sapienza, gdje se održavao prijem po različitim jezicima. U malim skupinama, mladi su bili dodijeljeni župama Rima i okolice, u koje su morali stići javnim prijevozom uz pomoć »plana puta do župe« vrlo korisnog prvog dana.

JPEG - 25.9 ko

Konačno, župe su podijelile mlade na različita mjesta smještaja koji je bio na raspolaganju: obitelji, zajednice i mjesta zajedničkog smještaja.

Na prvoj večeri, zajedničke su molitve bile u sedam velikih bazilika gdje su pjesme iz Taizéa i čitanja iz Evanđelja u svim jezicima odjekivali pod svodovima. Na kraju molitve brat Alois se obratio mladima:

» Došli smo u Rim kao hodočasnici. Mi smo svi na putu prema više osobnog zajedništva s Bogom i dubljem zajedništvu jednih s drugima.
Što želimo proživjeti ovih dana? U Rimu ćemo otkriti naznake kontinuiteta vjere od apostola do današnjih dana. I također, kako dolazimo iz različitih zemalja i iz različitih kršćanskih konfesija, produbit ćemo solidarnost, u trenutku u povijesti kada materijalne poteškoće potiču strah i povlačenje.
 
Našim ćemo okupljanjem širom otvoriti vrata povjerenja i solidarnosti.
JPEG - 26.4 ko

Sigrid (Danska)
Župe Rima učinile su sve što je moguće da se pripreme za prijem 28.prosinca! Cijeli dan su nam slali poruke, slike mjesta prijema i molitve, pitanja i ideje, ali također i zadnje brige. »Jeste li sigurni da su mladi već jeli kad stignu kod nas?« »Kako se piše ’dobrodošli’ na njemačkom, portugalskom, hrvatskom ..?«, »je li doručak u talijanskom stilu dovoljan?« Svi smo nestrpljivo dočekali ovaj dan prijema: pripremne skupine iz župa, ekipa volontera iz Taizé koja je došla prije tri mjeseca. Pripremajući susret s Rimljanima, otkrili smo da je najvažnija stvar prijateljstvo. A ja se nadam da će sastanak također biti iskustvo ovog prijateljstva koje nam Bog daje da ga živimo jedni s drugima. Samo možemo reći: »Benvenuti!«

29.12.

Zajednička molitva na Trgu svetoga Petra: ključni trenutak Hodočašća povjerenja

Nakon obroka na Circo Massimo, skupine ljudi raspršile su se po povijesnom centru grada slijedeći četiri različita puta koji prolaze uz crkve i glavne kulturne znamenitosti. Do sredine poslijepodneva Trg svetoga Petra počeo se puniti. U 18,00 papa Benedikt je pozdravio mnoštvo mladih ljudi, a zatim se okrenuo i kleknuo pred križem. I tu je bio osjećaj da su svi molili s njim: jedinstven trenutak zajedništva u molitvi. Ispod, neki govore svoje dojmove o molitvi druge večeri Europskog susreta.

JPEG - 17.3 ko

Brat Alois pozdravlja papu Benedikta

Giorgia (Italija)

Molitva s papom je bila stvarno dirljiva za mene. Veliki trg, sve pokriveno svjetlošću svijeća ... nevjerojatno! I tišina .... Četrdeset tisuća ljudi .... mole u tišini. Mislila sam da će to biti nemoguće. Ali nije bilo. To me navelo na razmišljanje da je to dar za nas, da se takvo nešto događa samo kad je Bog u blizini ljudi i oni osjećaju njegovu prisutnost. Jučer je bilo tako. Isus je bio među nama, u blizini svakog od nas da bi molio, ljubio, radovao se.
To je bio vrhunac: različiti ljudi, različiti jezici, različite denominacije, svu zajedno u posebnom trenutku, i mi smo bili dio njega. Osjetila sam posebnu povezanost sa svima ostalima koja mi je izmamila suze radosnice. Sada mogu samo biti zahvalna, i reći Bogu «Hvala».

Sylvain (Švicarska)

Molitva s desecima tisuća mladih iz cijele Europe bila je divno iskustvo. Krist nas okuplja u molitvi i radosti, prelazeći preko naših razlika u nacionalnosti i vjerskoj pripadnosti. To je veliki znak nade: sva one nasmijana lica daj mi sreću i samopouzdanje. U mom timu volontera postoji jedna djevojka koja je uvijek pozitivna i nasmijana. Pitao sam gdje je odakle to dolazi. Ona je rekla: «Ja volim život i druge ljude.» Ljubav kao izvor radosti. Papina poruka govorila mi je također puno On nas je zamolio da razmislimo o pitanju: «Tko je za mene Isus?» Sugerirao je da odgovor može biti pravi i da će moći dati smisao našem životu. Mislim i osjećam da je Isus moj prijatelj. Ali moram saznati više kako živjeti to prijateljstvo.

JPEG - 17.8 ko

Znak vazmenog svjetla usred mraka

Crystha (Filipini)

«La Nostra casa e la tua casa», to je ono što nam je obitelj domaćina rekla kad smo stigli u njihov dom. Ja sam stranac na ovom kontinentu, ali u Rimu sam se osjećala kao kod kuće. Europski susret je uspio nadići kulturne razlike, jezične barijere i neugodnosti zbog nepoznatog. Živjeti sa španjolskim govornikom u jednoj talijanskoj obitelji zvuči tako teško i izazovno, ali ne i kada vaš talijanski domaćini govore talijanski, španjolski i engleski - čak i djeca! Na našem hodočašću prema dubljem odnosu s Bogom u gradu gdje se sastaju povijest i kršćanstvo, osjećala sam da Bog pozdravlja svakoga od nas 40.000, raširenih ruku govoreći: «Benvenuto, ljubljeni moj! La mia casa e la tua casa».

Obrok na simboličnom mjestu za Hodočašće povjerenja

Svakog dana od 11,30 pa nadalje, topli ručak i pakiran obrok za večer distribuiraju se desecima tisuća sudionika. U oko 30 minuta Circo Massimo, koji je korišten za rimske igre, a gdje su mnogi kršćani mučeni, postao je park pun susreta i prijateljstva.
 
Johanna (Njemačka)
 
Obroci na Circo Massimo uvijek su fantastični za nas. Danas smo u vrijeme ručka čekali s desecima tisuća drugih ljudi u liniji. Podjela hrane je kasnila, a mi smo stajali više od sat vremena ... onda smo napokon dobili svoj ručak. Ali, mi nikada ne brinemo - nevjerojatno je vidjeti Circo Massimo tako pun ljudi koji čekaju, pjevaju i jedu.
 
JPEG - 23.8 ko
Gužva na Circo Massimo za vrijeme ručka
 
----
 

U središtu starog grada

 
Zajedničke molitve održavaju se u sedam velikih crkava: bazilici San Giovanni in Laterano, sv. Pavla izvan zidina, Santa Maria Maggiore, Santa Maria degli Angeli, Santa Maria sopra Minerva, Santa Maria in Aracoeli i crkvi Sant’Ignazio di Loyola. Da bi došli do crkve gdje će moliti, ljudi slijede itinerer kroz povijesni centar posjećujući druge crkve i mjesta sa zanimljivim pričama
Morris (Švedska)

Sinoć smo išli u baziliku San Giovanni in Laterano moliti zajedno. Crkva, sa svojom veličinom i svim svojim kipovima, ukrasima i prekrasnim slikama, razlikuje se od bilo kojeg mjesta koje sam ikada vidio. Bilo je iznenađujuće vidjeti veliki broj ljudi koji su doputovali ovdje, a molitva je doista nevjerojatna. To je sjećanje koje ću nositi sa sobom u budućnosti, jer me duboko dirnulo.

JPEG - 19.4 ko

Zajednička molitva u bazilikama Rima

Danielius (Litva)

Kao volonteri, stigli smo u Rim dva dana ranije. Mi smo bili poslani u župu Santa Maria Della Speranza. Za početak, činila se činilo prilično velikom i anonimnom, ali iz dana u dan je sve više i više postajala kao obitelj. Pomogli smo timu mladih u župi, koji je predvodio don Adamo, u prijemu oko 500 hodočasnika iz raznih zemalja.

Iako nitko od ljudi iz župe nikada prije nije bio na Taizé susretu, oni su uspjeli savršeno organizirati prijem svih gostiju. Bilo je sjajno vidjeti kako naša dva dana pripreme funkcioniraju u praksi! Sada su oni koji su došli smješteni i sretni što je susret u tijeku.

Maria (Indonezija)

Mnogi hodočasnici su došli u potrazi za nečim o smislu života. Zajedno smo se okupili kao mladi ljudi kako bi smo dijelili misli o životu i o vjeri. Zajedno u različitosti, izražavajući solidarnost - to je jako lijepo! A vidjeti druge mlade ljude koji govore o svom životu je čak i bolje.

Marichka (Ukrajina)

Rim nas je dočekao s tisućama ptica i mirisom otpalog lišća. Ovdje je potpuno drugačije nego ondje odakle smo došli ja i moj prijatelj. U Ukrajini je -10 stupnjeva, smrznute ceste i svatko nosi puno odjeće. Tako smo stigli u jaknama i toplim čizmama, dok su ljudi u Rimu nosila cipele i lagane veste. Ne samo naše duše, nego i naša srca su ispunjena toplinom, dobrotom i osjećajem da je sve tek započelo i da je stvarno vrijedilo putovati kako bi došli ovdje.

Još jedna značajka ovogodišnjeg susreta je da su mnoge vjerske zajednice otvorile svoja vrata za dobrodošlicu sudionicima.
Henrriika (Finska)

Stigla sam u Rim 27. i sestra Malih sestara Isusa u Tre Fontaneu me došla dočekati u zračnoj luci. U mom rodnom gradu u Finskoj, postoje i neke Piccole Sorelle di Gesu i zvale su svoje sestre u Rimu, kako bismo mogli dobiti mjesto za boravak na ovom susretu! Ja sam vrlo sretan što sam upravo vidio neke švedske prijatelje koje sam upoznao na susretu prošle godine u Berlinu!

Luis (Portugal)

Ja još uvijek ne mogu vjerovati da sam u Rimu. Svi spomenici čine prekrasan ambijent za ovaj susret. Vrijeme ide brzo s toliko aktivnosti. Moj je posao da snimam video za medije, a ponekad nije tako lako napraviti video kada netko stoji, maše i viče tvoje ime. Tada shvatite da je to stari prijatelj s prethodnog susreta ili iz Taizéa. S toliko susreta kao što je ovaj, kako možeš ne biti sretan?


Iz njemačkogovorne luteranske župe u Tokiju

Njemačkogovorna luteranska župa Tokyo-Yokohama šalje svoje pozdrave svima koji sudjeluju u Europskom susretu u Rimu! Naša je molitva s vama i želimo Božji blagoslov za vas. Neka ovaj susret protekne dobro, i doprinese stvaranju stvarnog mira i pomirenja u svijetu. Našem svijetu, čak i sada, na Božić, tako nedostaje mir: mnogi ljudi pate zbog nasilja, mržnje i progona. Neka duh i poruka ovog susreta dopru u svijet i u naš svakodnevni život.

30.12.

Hodočašće povjerenja će se nastaviti posjetima u Aziji i Europskim susretom na francusko-njemačkoj granici

Marie (Francuska, Strasbourg)

Čuli smo neke glasine u posljednjih nekoliko tjedana, a sjajno je da su ih potvrdili. Sljedeće godine, Europski Taizé susret će biti u Strasbourgu. Ja stvarno želim učiniti sve što mogu kako bi susret protekao najbolje što može biti. Velik je izazov pred nama: jedna godina kako bi sve pripremili, a ja se stvarno nadam da će svi mladi ljudi moći boraviti u obiteljima domaćina u Alsaceu.

Florent (Francuska, Strasbourg)

Kad sam čuo najavu da će Strasbourg biti mjesto sljedećeg Europskog susreta, bio sam presretan. Dobio sam toliko od pet europskih susreta u kojima sam sudjelovao i sada jedva čekam primiti mlade ljude iz cijele Europe u svojoj župi.

31.12.

U jutarnjim satima, sudionici su se okupili u svojim župama domaćina na jutarnjoj molitvi, zatim se sastali u malim skupinama uz 3. «Prijedlog» iz Pisma brata Aloisa. U popodnevnim satima, kao i dan prije, održane su radionice na mnoštvo tema. Tu je i posjet Vatikanskim muzejima i sinagogi. Neki su otišli posjetiti i moliti u katakombama, drugi su se sastali s ljudima koji su uključeni u akciju za nezaposlene i za izbjeglice. Popis tema otvorio je vrlo širok horizont.
Angela (Engleska)

Današnja čitanja o održavanju naših očiju uprtih u Isusa podsjetio me zašto sam došao u Rim: otkriti više o svome odnosu s Bogom. Otišao sam na radionicu koja uključuje posjet katakombama i bilo je dojmljivo razmišljati koliko je ljudi ondje pokopano. Meni je radionica pokazala veliku posvećenost drugima koju, nadam se, mogu ponijeti sa sobom kad se vratim kući. Na zadnji dan u godini bilo je dobro razmatrati i gledati prema naprijed, prisjećajući se da ćemo večeras dijeliti istu vjeru kao kršćani trećeg stoljeća.

Linda (Njemačka)

Rim - tako je posebno za mene biti ovdje na susretu! To je moj prvi posjet Rimu i kombinacija ovog poznatog kršćanskog grada i Taizéa toliko me impresionira svaki dan! Tijekom molitve u bazilikama zaista možete osjetiti da je Bog sa svima nama. Jučer sam otišao u Sikstinsku kapelu - toliko se priča o slikama Michelangela i sada sam ih konačno vidio, a čak smo ondje pjevali pjesme iz Taizéa.

Ed (Škotska)

Za mene je to bilo prekrasno prvo iskustvo Taizé molitve, veliki ulazak u tišinu i vrijeme da budem s Bogom. Pridružiti se Pape u Vatikanu, moliti u bazilikama i vidjeti crkve posvuda stvarno donosi iskustvo bivanja u središtu kršćanskog svijeta. Također je vrlo ohrabrujuće biti s 40.000 drugih mladih ljudi iz cijelog svijeta: prisutnost Duha Svetoga je opipljiva i tu je prekrasan osjećaj zajedništva i pripadnosti.

Jocelyn (Togo)

U bazilici Santa Maria sopra Minerva, gdje sam radio u «church teamu», impresionirana sam dinamičnošću i upornošću radnih timova. Svaka osoba aktivno sudjeluje u pomaganju da molitva dobro teče u ovoj bazilici. Možete vidjeti radost na svim njihovim licima, a sve je postignuto u duhu jednostavnosti. Moći moliti zajedno, nadilazeći sve naše razlike, postalo je za mene znak povjerenja, mira i pomirenja. Dugi trenuci tišine i molitva oko križa nakon večernje molitve najviše su me se dojmile. Ovo Hodočašće povjerenja na Zemlji je za mene poput otkrića početaka kršćanske vjere.

Ania (Rusija)

Vidjeti čitav Trg Svetog Petra pokriven mladim ljudima, koji su došli moliti zajedno, bio je upečatljiv pogled. Osjećala sam da se sve ono o čemu smo razgovarali toliko puta u Taizéu zapravo obistinilo: različite kršćanske denominacije zajedno mole kod groba Svetog Petra za solidarnost i mir. Početno oduševljenje dolaskom pape, kada su ljudi skakali iz svojih stolica pokušavajući fotografirati, brzo je nestalo, pretvorilo se u nešto dublje, kako se nastavljala molitva. Nešto što ću zapamtiti i čuvati u svom srcu.

Sergio (Italija)

Sudjelovao sam u tri europska susreta održana u Rimu 1980-ih. Kad sam čuo da Hodočašće povjerenja ponovno dolazi u Rim, bio sam vrlo sretan. Bog zna koliko nam je potrebno više međusobnog povjerenja! Sa ženom i djecom, odlučili smo ugostiti dvoje mladih ljudi. Kako stvari obično idu, dvoje je postalo četiri. Navečer 28., morali smo pronaći rješenje, jer nismo imali još dva kreveta. Našli smo madrac, stavili ga na tlo i improvizirali drugi s jastucima, dekama i sl.. Cijela obitelj, mama, tata, dvoje djece i pas spavali su u jednoj sobi, a naši su gosti bili u drugim prostorijama. Najteži dio je definitivno nije spava na podu (to nas pomlađuje), nego smiriti uzbuđenje naše dvoje djece, oduševljene prisutnošću mladih koji govore nerazumljive riječi i nasmijani su unatoč umoru nakon svog dugog putovanja, kao i činjenicom da je cijela obitelj je spavala u jednoj prostoriji. Bit će teško reći zbogom kada susret završi, ali iskustvo će ostaviti svoje tragove u našim srcima. Učinilo nas je malo otvorenijima za dublje upoznavanje drugih, to će biti važan korak u pomirenju Crkve, a također nam je dopustilo da vidimo spontanu radost naše djece.


Luigi Maria (Italija, 9 godina)

Ovu sliku koja predstavlja golubicu mira nacrtalo je tijekom susreta jedno dijete koje živi u Rimu.

JPEG - 28.7 ko

1.1.

Nova Godina počinje proslavom mira

31. prosinca, u večernjim satima, molitva za mir održana je istovremeno u 200 crkava domaćina. Često su, uz nacrt molitve predložen u Knjižici susreta, izrečene i pojedinačne molitvene nakane . U župi Santa Maria u Campitelli, posebno su molili za ljude iz Nigerije, na drugim mjestima za ljude u Siriji, ili za kršćane na Bliskom istoku. Od ponoći nadalje, festival naroda osigurao je mogućnost da sudionici iz svake zemlje predstave neku pjesmu, ples ili kulturnu tradiciju. Na novogodišnji dan, mnogi su mladi ljudi pozvani u obitelji na ručak. Neki od domaćina ponudili su svoje gostoprimstvo tijekom samog susreta. Mnogi drugi sudionici dijelili su podnevni obrok s vjerskom zajednicom gdje su boravili.
Hannah, Johanna i Barbara (Njemačka)
Danas smo ručali s talijanskom obitelji. Njihova gostoljubivost nas je impresionirala! Oni žive u malom stanu i već su primili tri gosta iz Ukrajine za vrijeme susreta. Moglo bi se pomisliti da je to dovoljno, ali oni su željeli pozvati i nas na novogodišnji ručak, iako je bio i 50. rođendan oca obitelji. Iako smo s njima bili samo četiri sata, osjetili smo se stvarno kao kod kuće. Oni nas dočekali otvoreno, a mi smo nekako komunicirali služeći se rukama i mješavinom različitih jezika! Nakon što smo završili obrok od pet sljedova, zajedno smo plesali u njihovoj dnevnoj sobi zajedno. Bilo je sjajno!
Giulio (Italija)
U Taizéu možete upoznati ljude koji su, zbog vjerskih i kulturnih razloga, sasvim drugačiji od vas, a možete osjetiti da je ova raznolikost u svijetu Božji dar. Dakle, ovo je poseban doživljaj: s jedne strane upoznate ljude koji vide stvari iz tako različitih točaka gledišta tako je obogaćujuće. Ali tu je i takav duboki osjećaj zajedništva da osjećate čuđenje i gotovo strah. Mislim da je to dio Božjeg plana za nas, tako da sam zahvalan što sam mogao biti ovdje i to doživjeti.
JPEG - 18.8 ko

Ortodoksna delegacija iz Ukrajine

Uz blagoslov mitropolita Vladimira iz Kijeva, iz ukrajinske pravoslavne crkve, biskup Hilarion iz Makarova sudjelovao je u Europskom susretu u Rimu. Pratili su ga i arhimandrit Ambrozije (Makar), svećenik župe sv. Ambrozija u Milanu, i arhimandrit Filaret. Tijekom posjeta biskup Hilarije sastao se s bratom Aloisom i razgovarao s mladim ljudima koji su došli u Rim na hodočašće povjerenja iz Ukrajine i raznih drugih zemalja. 29. prosinca je biskup Hilarije slavio javnu molitvu u kapeli svetog Benedikta od Nursije u bazilici Svetog Pavla izvan zidina.

2.1.

Torhild (Norveška)
Spavali smo na svetom tlu tijekom našeg boravka. Ne zato što je mjesto bilo poput štalice u Betlehemu, ili zato što smo bili u kripti samostana, nego zato što je jedan čovjek otvorio svoj dom i srce za osam mladih hodočasnika koje uopće nije unaprijed poznavao (Matej 25,35). Ispunjen sam zahvalnošću.
Christina (Italija)
Naša obitelj primila je dvoje mladih poljskih sudionika, ali oni su tu koju su nam toliko toga dali. Rekli smo da smo «jedna velika obitelj», a stvarno smo se i osjećali tako, dijeleći zajedno večernje molitve, bdjenje u novogodišnjoj noći, toliko razgovora i suze zbog stvari koje su nas dirnule. Proslavili smo Novu godinu s velikom skupinom od 200 koji su bili na dočeku u našoj župi, plešući i svirajući. Doista, kad dajete, i dobivate, i kada ste prihvatite Bogom danu priliku nešto divno se i vama daruje. Za moju djecu tinejdžere bilo je to veliko iskustvo ljubavi. Karolina i Darek pisali su nam čim su se vratili kući. Otišli smo ih ispratiti na autobus i bilo nam je teško gledati ih kako odlaze. Naš povjerenje u stvarnost bratske ljubavi ojačalo je, zahvaljujući njima. Sada oni imaju talijansku obitelju, a mi imamo poljsku.
Giorgio (Italija, Rim, Župa San Saturnino)
Na Silvestrovo, molitva bdijenja zaključena je povorkom sa svijećama dok smo pjevali "Laudate omnes gentes" , a vatromet se počeo gasiti. Tada smo imali "Festival naroda" u župnoj dvorani: skečevi, ples, igre za svakoga.
Sutradan se susret približio svom kraju. Nešto suza kad su svi rekli "zbogom". Nema više sastanaka animatora u 10 navečer na koje smo se već navikli. Samo prazne, tihe sobe, koje još treba očistiti i vratiti njihovoj uobičajenoj svrsi. I ovdje pišem kao da je sve sada «normalno», ali u nama ostaje iskustvo koje nam govori da je velika radost moguća.
Obnovljeno: 29. siječnja 2013
Ako sudjelujete na susretu u Berlinu i želite predložiti tekst ili sliku za ovu stranicu, pišite na echoes taize.fr.