Informações sobre direitos de autor
Este website
Salvo indicação em contrário, todo o material publicado neste website está protegido por direitos de autor © Ateliers et Presses de Taizé, Communauté de Taizé, 71250 Taizé, France [email protected].
Autorização para a utilização dos cânticos de Taizé
É necessária autorização para cantar os cânticos de Taizé na oração comunitária?
Não. Qualquer pessoa pode cantar os cânticos de Taizé em oração pública ou privada.
É necessária autorização para fazer cópias dos cânticos de Taizé em papel, ou projetá-los com retroprojetor ou por projeção digital?
Normalmente, é necessária autorização. Para cópia ou projeção não comercial, por favor contacte:
- no Reino Unido, Irlanda, Estados Unidos, Canadá, Austrália e Nova Zelândia: OneLicense onelicense.net, que também pode conceder licenças para a transmissão em streaming e a disponibilização em podcast de celebrações de oração.
- em França, Suíça, Bélgica: SECLI.
- na Alemanha, Áustria, Suíça: VG Musikedition, Friedrich-Ebert-Str. 104, 34119 Kassel, Tel: +49 561 109656-0
- nos Países Baixos e Bélgica: Uitgeverij Gooi en Sticht, Postbus 13288, 3507 LG UTRECHT, Nederland.
Para outros países, para qualquer tipo de projeto comercial, ou se houver alguma questão ou dificuldade com o que se indica acima, por favor escreva-nos para [email protected].
Is permission needed to record a church or prayer group singing the songs of Taizé in worship?
Desde que não sejam feitas alterações às palavras ou à música dos cânticos, não é necessária autorização para isso. Mas se a gravação for para venda ou se for utilizada num filme, há algumas condições especiais que têm de ser cumpridas: por favor escreva-nos para [email protected]. (Tenha em conta que normalmente não podemos dar autorização para a inclusão de cânticos de Taizé em filmes, a menos que o filme esteja ligado a Taizé de algum modo específico.)
Is permission needed to use existing recordings of Taizé songs in public?
As quatro gravações instrumentais produzidas por Taizé foram concebidas para apoiar a oração em pequenos grupos ou na oração comunitária, e não é necessária autorização para as utilizar.
Onelicense pode conceder licenças para tocar outras gravações de Taizé durante a oração comunitária.
Para outros usos públicos de gravações de Taizé, por favor contacte-nos em [email protected].
Can I make new arrangements of the songs of Taizé?
A resposta simples é não. Não nos é possível dar autorização para a criação de versões modificadas dos cânticos.
Isto deve-se ao facto de querermos que os cânticos de Taizé permaneçam o que são, conservando a sua simplicidade característica e o seu estilo contemplativo, para ajudar grupos e pessoas muito diversos a entrar na oração com uma dimensão meditativa.
Isto significa: sem arranjos, sem novas versões, versões de interpretação, textos alterados ou traduções alternativas, sem versões em novos estilos, sem novas composições baseadas em cânticos de Taizé, sem incorporação de cânticos de Taizé noutras obras musicais ou artísticas….
read more…
Os cânticos de Taizé foram criados para ajudar as pessoas a rezar juntas cantando de modo contemplativo e assim entrar mais profundamente numa comunhão com Deus. Para que isso seja possível, é melhor cantar os cânticos com a mesma simplicidade de Taizé. Deste modo, as pessoas, os grupos ou as paróquias podem descobrir ao mesmo tempo o próprio cântico e a oração que ele exprime.
Há uma relação profunda entre a frase musical e estas poucas palavras que são cantadas “até ao infinito”. Esta longa repetição do mesmo cântico está ligada a uma forma muito antiga de rezar, incluindo, por exemplo, o Rosário no Ocidente e a Oração de Jesus nas Igrejas do Oriente. A Comunidade deseja preservar estas características dos cânticos.
A versão final de cada cântico é publicada apenas no fim de um longo período de trabalho dos compositores e dos autores, apoiado na experiência da oração em Taizé. Assim, cada cântico tem a sua unidade e o seu estilo. Este esforço comum está estreitamente ligado ao ministério da Comunidade junto dos jovens e à procura permanente de uma forma de oração acessível a um grande número de pessoas nos encontros, tanto em Taizé como noutros lugares.
Além disso, muitas pessoas conhecem primeiro a Comunidade de Taizé através dos cânticos. Por isso sentimos que é importante, para não dar uma ideia enganadora de Taizé e dos encontros aqui, que, quando os cânticos são usados noutros lugares, a forma como são cantados não seja demasiado diferente da forma como são cantados em Taizé.
Esperamos também que os cânticos de Taizé possam ser um ponto de unidade e que as pessoas habituadas a cantá-los numa paróquia, por exemplo, possam facilmente juntar-se quando encontrarem o mesmo cântico cantado noutro lugar.
Por vezes recebemos pedidos para aceitar modificações nos cânticos: adaptações, arranjos, novos acompanhamentos instrumentais, novas palavras ou novas traduções. Por mais justificadas que estas alterações possam parecer à primeira vista, se fossem aceites, veríamos rapidamente surgir múltiplas versões de muitos dos cânticos, algumas delas bastante afastadas do original. A Comunidade deseja evitar esta situação. Parece essencial deixar os cânticos de Taizé viver “tal como são”, na sua simplicidade e autenticidade original, como portadores de uma oração muito simples e meditativa.
Por estas razões, a Comunidade autoriza a reprodução apenas das versões originais dos cânticos, ou das traduções oficiais, tal como aparecem nos livros publicados por Taizé ou pelos editores autorizados em cada país.
Is permission needed to translate songs of Taizé?
Alegramo-nos por os cânticos de Taizé serem cantados em muitas línguas. É importante para nós que haja apenas uma tradução de cada cântico em cada língua: deste modo, os cânticos podem ser um ponto de unidade entre diferentes grupos de crentes. As traduções oficiais são decididas após um longo processo de ensaio e discussão. Para nos ajudar a coordenar o processo de tradução em diferentes línguas, por favor contacte-nos com antecedência se quiser propor alguma tradução.
Autorização para a utilização de textos
Os textos dos artigos deste website podem ser livremente copiados e distribuídos de forma não comercial em papel, por exemplo em boletins paroquiais, mas apenas se a fonte for indicada, com a seguinte menção de direitos de autor: “copyright © Ateliers et Presses de Taizé, 71250 Taizé, France.”
Para utilização online de textos deste website, ou para inclusão noutras publicações, especialmente em qualquer projeto que tenha direta ou indiretamente uma finalidade comercial, é necessária autorização por escrito. Por favor contacte [email protected] .
Do mesmo modo, é necessária autorização para a reprodução de excertos de livros ou de outros produtos publicados por Ateliers et Presses de Taizé.
Imagens, gráficos, vídeos, ficheiros áudio do website
Exceto quando indicado de outro modo, para copiar ou distribuir quaisquer outros elementos deste site (incluindo imagens, vídeos, gráficos ou ficheiros áudio), sob qualquer forma, é necessária autorização. Por favor contacte-nos em [email protected].
Ícones e vitrais
Para qualquer reprodução de ícones ou vitrais da Igreja da Reconciliação ou de outros lugares em Taizé, por favor contacte-nos antecipadamente em [email protected].
O nome “Taizé”, o símbolo da cruz com a pomba
O nome “Taizé” e o símbolo da cruz com a pomba estão registados como marcas/marcas de serviço de Ateliers et Presses de Taizé. Exceto em expressões como “oração com cânticos de Taizé”, não podem ser usados para quaisquer produtos ou serviços sem autorização. Para mais informações, contacte [email protected].